ثبت نام / ورود کاربر
جستجوی پیشرفته
Gemini Man
لیست مشاهده
« مشاهده 4 عکس و تریلر »

Gemini Man (2019)

نامزد شده در 4 بخش
5.7
41,811
خلاصه داستان : این فیلم داستان یک مامور پا به سن گذاشته‌ به نام هنری بروگن را روایت می‌کند که در آستانه‌ی بازنشستگی از طرف جایی که در آنجا کار می‌کرد مورد هدف مرگ قرار می‌گیرد. او در ادامه متوجه می‌شود کسی که برای نابودی وی آمده ، یک نسخه‌ی جوان‌شده و تکامل‌یافته از خودش است که می‌تواند تمامی حرکات و قدم‌های او را ...
توضیحات کلی / لینک های دانلود / عوامل و بازیگران / نظرات / تریلرها و تصاویر
تاریخ به روز رسانی : چهارشنبه, 18 دی 1398
دلیل بروز رسانی : دوبله جدید جایگزین شد. (ساندفیلم)
دوبله پارسی فیلم "مرد دو پیکر"

مدیر دوبلاژ: شیلا آژیر
صدابردار: علی مطلق
باند: آرمان بیگدلی
میکس: علی مطلق
مترجم: شیده آژیر
گویندگان: کیکاوس یاکیده، امیر حکیمی، نرگس فولادوند، ناهید شعشعانی، شهراد بانکی، محمدعلی جان پناه، امیر بهرام کاویانپور، علی منصوری راد، ابوالقاسم محمد طاهر، ابراهیم شفیعی، علی منانی، امیر عطرچی، شیلا آژیر.
ژانر : اکشن , درام , علمی تخیلی , هیجان انگیز کارگردان : Ang Lee زبان : انگلیسی , فرانسوی زیرنویس : دارد رده سنی : به افراد زیر 13 سال توصیه نمی شود. کشور : آمریکا , چین امتیاز منتقدین : 38 سال : (2019) رنگ : Color زمان : 117 دقیقه فروش جهانی : 173,469,516$ فروش هفتگی : 20,552,372$ بودجه : 138,000,000$ درآمد : 48,546,770$

لینک های دانلود

تهیه اشتراک دانلود
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 2.00 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 1.10 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 720p 10bit BluRay x265 | انکودر : KingMovie | حجم : 1.18 گیگابایت
دانلود نسخه دوبله پارسی، دو زبانه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 770 مگابایت
دانلود صوت دوبله به صورت جداگانه | حجم فایل : 215 مگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay FULL-HD | انکودر : EVO | حجم : 12.1 گیگابایت
دانلود نسخه 2160p BluRay 10bit HFR HDR 8CH x265 | انکودر : PSA | حجم : 4.04 گیگابایت
دانلود نسخه 2160p BluRay 10bit HDR 8CH x265 | انکودر : PSA | حجم : 3.61 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 1.79 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay | انکودر : YIFY | حجم : 1.83 گیگابایت
دانلود نسخه 1080p BluRay 10bit 8CH x265 | انکودر : PSA | حجم : 1.85 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 920 مگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay | انکودر : YIFY | حجم : 1.02 گیگابایت
دانلود نسخه 720p BluRay 10bit 6CH x265 | انکودر : PSA | حجم : 999 مگابایت
دانلود نسخه 480p BluRay | انکودر : KingMovie | حجم : 555 مگابایت
جدیدترین اخبار فیلم و سریال در کانال تلگرام ما
گزارش مشکل
جهت ثبت نظر ابتدا وارد سایت شوید یا ثبت نام نمایید
محمد محمدی دوبله ساندفیلم اصلا خوب نبود نکته مثبتش فقط کیکاووس یاکیده و نرگس فولادوند بود وگرنه بقیه عوامل خوب نبود
27 دی 1398, 23:16 ب.ظ
ثبت پاسخ
mehdi مرسی کینگ بابت آپلود کردن انکود های مختلف، الان کامل ترین آرشیو فیلم های دوبله و زیرنویس در اختیار شماست، بی همتا و حرفه ای، همیشه سلامت و پیروز باشید.❤️❤️❤️❤️❤️
26 دی 1398, 13:39 ب.ظ
ثبت پاسخ
mohsen با سلام
صوت دوبله جدا پس از دانلود و میکس،با فیلم هماهنگ نیست لطفا پیگیری نمایید
25 دی 1398, 16:46 ب.ظ
ثبت پاسخ
مدیریت صوت دوبله با نسخه BluRay سینک است ، اگر قبلا فیلم رو با کیفیت WEB-DL دانلود کردید ، مسلما صوت با نسخه فیلم شما هماهنگ نیست
25 دی 1398, 18:43 ب.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz اگه تاینی بود تا الان دوبله کرده بود(ಥ﹏ಥ)
24 دی 1398, 03:13 ق.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz این فیلم منو یاد فیلم لوگان میندازه:)
21 دی 1398, 06:34 ق.ظ
ثبت پاسخ
mehrdad1350 خواهشا دوبله آلفا مدیا هماهنگ با نسخه بلوری رو هم بگذارید
20 دی 1398, 19:25 ب.ظ
ثبت پاسخ
babe اسپم (خبرِ بی ربط) - اخبارِ دوبله :
.
.
.
امروز ضبطِ دوبلۀ فیلمِ "IRON MAN 2008" به مدیریتِ جنابِ آقای "کریم بیانی" استارت خورد! و انتظار میره که با توجه به روند ضبط، باند و میکس تا یک الی دو هفته بعد منتشر بشه، کستِ این دوبله تا جایی که بنده اطلاع دارم دارم :
چنگیز جلیلوند (رابرت داونی جونیور)، مینو غزنوی (گوئینث پالترو)، تورج مهرزادیان (ساموئل جکسون)، مریم رادپور (لزلی بیب)، امیر منوچهری (پاول بتانی)، حامد عزیزی (جان فاورو)، رضا آفتابی (فران طاهر).
گویندۀ انتخابی خیلی از نقش ها هنوز قطعی نیستن ولی به احتمالِ زیاد با اولین پستِ جناب بیانی در بارۀ این دوبله اطلاعات بیشتری به دست خواهیم آورد، بخشی از کست که هنوز تایید نشده ـند :
جِف بریجز، ترنس هاوارد، شان توب و ...
کمی پیشتر شایعاتی مبنی بر "استفادۀ مجدد از صدای مرحوم عرفانی و قطعه ای در دوبلۀ جدید" توسط حسین مطمئن زاده منتشر شد که امیدوارم درست باشه چون اینطوری ارزش این اثر خیلی بالا میره و ماندگار میشه، در
موردِ عواملِ فنیِ این اثر هم اطلاعاتِ محدودی در دسترس هست ولی احتمال زیاد به این صورت باشه :
صدابردار : ؟؟؟
استودیو : کوالیما
مدیر دوبلاژ : کریم بیانی
صداگذاری و میکس : حسین مطمئن زاده
مترجم : محمود گودرزی یا مسعود میر اسماعیلی
.
امیدوارم مفید بوده باشه!.
20 دی 1398, 17:55 ب.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz تازشم این فیلم شاید مطابق بقیه دوبله های mcu نباشه ولی فیلم های دیگه ای هم هستن که به جای آیرون من ارزش دوبله دارن مثلاً صورت زخمی که انتخاب کستشم فک کنم کار ساده ای باشه چون قبلا یه دوبله منتشر شده با اینکه نمیدونم چرا پیداش نمیکنم. اگه داریش آی دی اینستا یا تلگرام بده(; خخخخخ
22 دی 1398, 02:22 ق.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz عزیزم بیشتر از 0 هفته طول کشیده که هنوز کوالیما تو انتخاب کست و رل گیری مونده منظورم اینه:/
22 دی 1398, 02:17 ق.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz ببخشید اصلاح میکنم 3 هفته
22 دی 1398, 02:23 ق.ظ
ArminJz همین کارارو میکنن دوبله های جدید عقب میفتن
21 دی 1398, 01:52 ق.ظ
ثبت پاسخ
babe بدونِ اطلاع حرف زدن با باد معده فرقی نداره رفیق، یذره تحقیق و بعد صحبت کن، دوبلۀ فیلم های مهم در استودیو کوالیما 1 تا 2 هفته طول میکشه که با توجه با ترجمه، انتخاب کست، رُل گیری، باند سازی و ... زمان معقولیه، باقی فیلم های آشغال هم تا 1 ماه بعد از انتشار نسخۀ باکیفیت، دوبله هاشون منتشر میشه، در مدتِ بین این ها استودیو سراغ آثار قدیمی و با ارزش میره که یکیش همین آیرون من 2008ـه، اگر این فیلم به موفقیت مالی نمیرسید و کلی سود و طرفدار بدست نمی آورد، MCU هرگز به جایی که الان هست نمی رسید، از نظر امتیازِ منتقدین و ... هم با اندگیم برابری میکنه (ستارۀ نقش اول جفتشون یک نفره) پس ارزش دوبله داره!.
21 دی 1398, 09:33 ق.ظ
ArminJz یا بهتره بگم دوبله فیلم های جدید
21 دی 1398, 02:35 ق.ظ
ArminJz یا بهتره بگم دوبله فیلم های جدید
21 دی 1398, 01:52 ق.ظ
محمد محمدی ممنون بابت خبرت ، با این کست که چیده شده فکر نکنم دوبلش از دوبله قبلی بهتر باشه . تنها برتریش چنگیز جلیلوند هست.
و این که چرا آقای بیانی با وجود اون همه مشغله دوبله رفتن این کار قدیمی رو شروع کنن؟ در حالی که سریال دیدن و ویچر هم دست ایشونه و چند تا فیلم دیگه
20 دی 1398, 19:30 ب.ظ
ثبت پاسخ
babe اشتباهه، برتری هاش این خیلی زیادن :
استاد جلیلوند بجای داونی جونیور
بانو غزنوی بجای پالترو
ترجمۀ قوی تر
باند سازی بهتر
کیفیت بالاتر
هماهنگ شدن با باقیِ دوبله های MCU
و ...
21 دی 1398, 09:28 ق.ظ
mehrdad1350 خواهشا دوبله آلفا مدیا هماهنگ با نسخه دوبله رو هم بگذارید
20 دی 1398, 12:51 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی فیلم مرد ماه جوزا (همسان)
مدیر دوبلاژ: مهسا عرفانی
مترجم: یسنا ایروانی
صداپیشگان:
آقایان: منوچهر والی زاده، سعید مظفری، پرویز ربیعی، غلامرضا صادقی، امیر منوچهری، پویا فهیمی، حامد عزیزی، کوروش فهیمی، مجتبی فتح الهی، رضا الماسی، محمد علی طاهر، علیرضا شایگان، رامین کاملی و مهدی امینی
خانم ها: نرگس فولادوند، کتایون اعظمی، ساحل کریمی و مهسا عرفانی
دوبله شده در استودیو کوالیما
پخش از نماوا
18 دی 1398, 23:04 ب.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz عینن ورداشتی کامنت یه بنده خدای دیگه رو کپی کردی بزودیشو ورداشتی
21 دی 1398, 13:24 ب.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz خدتیی چه سودی بت میرسه کستارو دوباره میزاری وقتی یکی قبلت گذاشته:/؟!!
21 دی 1398, 13:21 ب.ظ
ثبت پاسخ
peyman خیلی خوبه ، ویل اسمیت فقط منوچهر والی زاده و خیلی خوب شد که استاد مظفری هم در گروه دوبلاژ این فیلم هستن
18 دی 1398, 23:32 ب.ظ
ثبت پاسخ
رالف اینترنت را قطع می کند دوبله فارسی استودیو کوالیما ( همسان )
مدیر دوبلاژ: مهسا عرفانی
مترجم: یسنا ایروانی
گویندگان:
آقایان: منوچهر والی زاده، سعید مظفری، پرویز ربیعی، غلامرضا صادقی، امیر منوچهری، پویا فهیمی، حامد عزیزی، کوروش فهیمی، مجتبی فتح الهی، رضا الماسی، محمد علی طاهر، علیرضا شایگان، رامین کاملی، مهدی امینی
خانم ها: نرگس فولادوند، کتایون اعظمی، ساحل کریمی، مهسا عرفانی
دوبله شده در استودیو کوالیما- پخش از نماوا (بزودی)
18 دی 1398, 21:25 ب.ظ
ثبت پاسخ
peyman کوالیما این فیلم رو دوبله نمیکنه ؟ فیلم های ویل اسمیت با صدای استاد والی زاده اصلا یه حال دیگه ای داره
18 دی 1398, 19:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی چرا دوبله می کنه با صدای منوچهر والی زاده، مدیر دوبلاژش هم فکر کنم مهسا عرفانی باشه
18 دی 1398, 20:02 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی کست دوبله خوبه . انشاا.. کیکاووس یاکیده صداش روی ویل اسمیت نشسته باشه مثل علاءالدین
18 دی 1398, 19:53 ب.ظ
ثبت پاسخ
رالف اینترنت را قطع می کند کینگ دوبله ساندفیلم منتشر شد . لطفا قرار بده
مدیر دوبلاژ: شیلا آژیر
صدابردار: علی مطلق
باند: آرمان بیگدلی
میکس: علی مطلق
مترجم: شیده آژیر
گویندگان: کیکاوس یاکیده، امیر حکیمی، نرگس فولادوند، ناهید شعشعانی، شهراد بانکی، محمدعلی جان پناه، امیر بهرام کاویانپور، علی منصوری راد، ابوالقاسم محمد طاهر، ابراهیم شفیعی، علی منانی، امیر عطرچی، شیلا آژیر
استودیو ساندفیلم
18 دی 1398, 19:03 ب.ظ
ثبت پاسخ
ali reza با سلام و خسته نباشید لطفا دوبله هماهنگ با بلوری رو هم بذارید ممنون میشم.
15 دی 1398, 12:24 ب.ظ
ثبت پاسخ
hapati سلام زیرنویس هماهنگ با بلوری نمی ذارین ؟؟
14 دی 1398, 10:33 ق.ظ
ثبت پاسخ
مدیریت اضافه شد
14 دی 1398, 11:04 ق.ظ
ثبت پاسخ
ابوالفضل نیک پور سلام نسخه دوبله هماهنگ با بلوری کی میاد؟
12 دی 1398, 17:40 ب.ظ
ثبت پاسخ
مدیریت این دوبله به قدری مضخرفه که دستمون نمیره سینک کنیم، منتظر انتشار دوبله جدید باشید از استدیو های دیگر
12 دی 1398, 17:47 ب.ظ
ثبت پاسخ
Ali میخواستم دوبله رو دانلود کنم با این حرف شما پشیمون شدم! :))
15 دی 1398, 07:25 ق.ظ
reza سلام کسی میدونه بلوری این فیلم کی میاد؟خیلی وقته رو وب دل مونده.
04 دی 1398, 21:44 ب.ظ
ثبت پاسخ
Kiarash salehi این فیلم اکشن خوبی داره و داستان نسبتا خوب جذابی رو هم به بیننده اراِیه میده منتهی اون قسمت هایی که درگیری باید بین دو شخصیتی که خود ویل اسمیت اتفاق بیفته انیمیشنی میشه و تو ذوق بیننده میزنه
04 دی 1398, 19:56 ب.ظ
ثبت پاسخ
رالف اینترنت را قطع می کند دوبله کوالیمای فیلم با مدیریت مهسا عرفانی در حال انجامه ( به گفته کریم بیانی )
01 دی 1398, 22:27 ب.ظ
ثبت پاسخ
محمد محمدی منوچهر والی زاده که در دوبله کوالیمای این فیلم باشه دو تا نقش رو باید بگه اونم با لحن مختلف . بیچاره :)
29 آذر 1398, 02:34 ق.ظ
ثبت پاسخ
احسان باباپور علی آبادی سلام به دوستان؛
روی دوبله فیلم حساب نکنید فکر کنید اصلا فیلم دوبله نشده، صداپیشگان نامناسب انتخاب شده اند، دوبله ها فاقد صداهای پس زمینه هست.
27 آذر 1398, 10:55 ق.ظ
ثبت پاسخ
souza فیلم بدی نبود امتیاز 6
دوبله افتضاح ب تمام معنا
22 آذر 1398, 03:26 ق.ظ
ثبت پاسخ
ArminJz خسته نباشی خب رفتی با دوبله آلفا مدیا نگاه کردی معلومه که دوبلش ریده
21 دی 1398, 13:25 ب.ظ
ثبت پاسخ
Arshiya سپاس از سرعت عمل و اینکه اسم موسسه دوبله رو درج میکنید.
اگه اسم موسسه یا سایت پخش کننده رو هم درج کنید عالی میشه
20 آذر 1398, 20:20 ب.ظ
ثبت پاسخ
سیدحمیدرضا لطفا اینم دوبله کنید
13 آذر 1398, 02:32 ق.ظ
ثبت پاسخ
babe کینگ مووی دوبله نمیکنه، دوبله های موسسه های دیگه ـرو سینک میکنه!.
20 آذر 1398, 20:15 ب.ظ
ثبت پاسخ
sepehr ممنون از سایت خوبتون که فیلمها رو به موقع در دسترس قرار میده
06 آذر 1398, 23:56 ب.ظ
ثبت پاسخ
mehdirostami خواهشا فیلم rambo last blood رو بزارید برای دانلود
24 آبان 1398, 18:07 ب.ظ
ثبت پاسخ

پیشنهاد ما

زیرنویس های اختصاصی

Template Design And Web Developer By Orina Web Designers